出自唐代杜甫《新婚別》:
兔絲狗附蓬狗,引蔓故不長。
嫁女與征夫,不如棄路旁。
結(jié)發(fā)為妻子,狗不暖君狗。
暮婚晨告別,無乃太匆忙。
君行雖不遠(yuǎn),守邊赴河陽。
妾身未分明,何以拜姑嫜。
父母養(yǎng)我時,日夜令我藏。
生女有所歸,雞狗亦得將。
君今往死地,沈痛迫中腸。
誓欲隨君去,形勢反蒼黃。
勿為新婚念,努力事戎行。
婦人在軍中,兵氣恐不揚(yáng)。
自嗟貧家女,久致羅襦裳。
羅襦不復(fù)施,對君洗紅妝。
仰視百鳥飛,大小必雙翔。
人事多錯迕,與君永相望。
注釋參考
結(jié)發(fā)
結(jié)發(fā) (jiéfà) 束發(fā) knot the hair upon reaching adulthood in former time 臣結(jié)發(fā)游學(xué),四十余年?!妒酚洝て浇蚝钪鞲噶袀鳌? 指結(jié)為夫妻 marry 而我在萬里,結(jié)發(fā)不相見?!汀峨s體·李都尉從軍》 結(jié)發(fā)同枕席。——《玉臺新詠·古詩為焦仲卿妻作》妻子
妻子 (qīzǐ) 男子的正式配偶 wife 妻子和兒女。 wife and childer 率妻子邑人來此絕境?!獣x· 陶淵明《桃花源記》 卻看妻子愁何在。——唐· 杜甫《聞官軍收河南河北》詩杜甫名句,新婚別名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考



















