出自宋朝陳德武《蝶戀花》
昨夜狂風(fēng)今日雨。風(fēng)雨相催,斷送春歸去。萬(wàn)計(jì)千方留不住。春歸畢竟歸何處。好鳥如歌花解舞。花鳥無(wú)情,也訴離愁苦。流水落花芳草渡。明年好記歸時(shí)落。
注釋參考
花鳥
花鳥 (huāniǎo) 以花和鳥為主題的一種中國(guó)畫 painting of flowers and birds in traditional Chinese style 花鳥派無(wú)情
無(wú)情 (wúqíng) 沒有感情 ruthlessly 無(wú)情無(wú)義 不留情 mercilessly;heartless;inexorable 水火無(wú)情愁苦
愁苦 (chóukǔ) 憂慮痛苦 anxiety陳德武名句,蝶戀花名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考



















