嗚呼二歌兮歌再曲,唧唧悲音斷還續(xù)
出自宋代李新《龍興客旅效子美寓居同谷七歌》:
隔窗冷吹嘯疏篁,頹云逼月色無(wú)光。
南鄰昨歌今日哭,訣另未永相思長(zhǎng)。
我今與之正同調(diào),無(wú)錐能直九回腸。
嗚呼二歌兮歌再曲,唧唧悲音斷還續(xù)。
注釋參考
嗚呼
嗚呼 (wūhū) 對(duì)不幸的事表示嘆息、悲痛等 alas;alack 嗚呼!孰知賦斂之毒有甚是蛇者乎?!谠恫渡哒哒f(shuō)》 指人喪命 die 嗚呼哀戰(zhàn)唧唧
唧唧 (jījī) 形容蟲(chóng)叫聲、嘆息聲等 chirp 蟲(chóng)聲唧唧悲音
悲哀的聲音。 漢 王粲 《七哀詩(shī)》之二:“絲桐感人情,為我發(fā)悲音?!?晉 潘岳 《笙賦》:“樂(lè)聲發(fā)而盡室歡,悲音奏而列坐泣。”
斷還
見(jiàn)“ 斷還歸宗 ”。
李新名句,龍興客旅效子美寓居同谷七歌名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考



















