出自宋朝袁去華《南柯子/南歌子》
秋晚霜初肅,江寒霧未收。西風(fēng)吹老白蘋(píng)洲。長(zhǎng)笛一聲、誰(shuí)在水邊樓。帶綠棖新破,真醇酒旋篘。簪花莫怪老人羞。直是黃花、羞上老人頭。
注釋參考
西風(fēng)
西風(fēng) (xīfēng) 從西方吹來(lái)的風(fēng) westerly 溫帶的盛行西風(fēng) west wind 指秋風(fēng) 比喻腐朽沒(méi)落的力量或氣勢(shì)白蘋(píng)洲
白蘋(píng)洲 (báipínzhōu) 生滿(mǎn)蘋(píng)草的水邊小洲。蘋(píng),水草,葉浮水面,夏秋開(kāi)小白花,故稱(chēng)白蘋(píng) the land in which the marsilea guadrifolia grow in river or lake袁去華名句,南柯子/南歌子名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 5橫穿馬路



















