故人何寂寞,今我獨(dú)凄涼。
出自唐朝杜甫《寄彭州高三十五使君適、虢州岑二十》
故人何寂寞,今我獨(dú)凄涼。老去才難盡,秋來(lái)興甚長(zhǎng)。
物情尤可見(jiàn),辭客未能忘。海內(nèi)知名士,云端各異方。
高岑殊緩步,沈鮑得同行。意愜關(guān)飛動(dòng),篇終接混茫。
舉天悲富駱,近代惜盧王。似爾官仍貴,前賢命可傷。
諸侯非棄擲,半刺已翱翔。詩(shī)好幾時(shí)見(jiàn),書(shū)成無(wú)信將。
男兒行處是,客子斗身強(qiáng)。羈旅推賢圣,沈綿抵咎殃。
三年猶瘧疾,一鬼不銷(xiāo)亡。隔日搜脂髓,增寒抱雪霜。
徒然潛隙地,有靦屢鮮妝。何太龍鐘極,于今出處妨。
無(wú)錢(qián)居帝里,盡室在邊疆。劉表雖遺恨,龐公至死藏。
心微傍魚(yú)鳥(niǎo),肉瘦怯豺狼。隴草蕭蕭白,洮云片片黃。
彭門(mén)劍閣外,虢略鼎湖旁。荊玉簪頭冷,巴箋染翰光。
烏麻蒸續(xù)曬,丹橘露應(yīng)嘗。豈異神仙宅,俱兼山水鄉(xiāng)。
竹齋燒藥灶,花嶼讀書(shū)床。更得清新否,遙知對(duì)屬忙。
舊官寧改漢,淳俗本歸唐。濟(jì)世宜公等,安貧亦士常。
蚩尤終戮辱,胡羯漫猖狂。會(huì)待襖氛靜,論文暫裹糧。
注釋參考
故人
故人 (gùrén) 舊交,老朋友 old friend 足下待故人如此,便告退?!度龂?guó)演義》 古稱(chēng)前妻或前夫 former wife 悵然遙相望,知是故人(指前夫)來(lái)?!队衽_(tái)新詠·古詩(shī)為焦仲卿妻作》 新人從門(mén)入,故人(指前妻)從閣去。 已死的人 the departed;the dead 昔年在南昌蒙尊公骨肉之誼,今不想已作故人?!度辶滞馐贰? 對(duì)門(mén)生故吏既親切又客氣的謙稱(chēng) disciples and old followers 震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”——《后漢書(shū)·楊震傳》寂寞
寂寞 (jìmò) 冷清孤單;清靜 solitary;lonely;lonesome 寂寞難耐 靜寂無(wú)聲 deadly still凄涼
凄涼 (qīliáng) 孤寂冷落 lonely and desolate 夜景凄涼 悲涼 sad and cold 字字凄涼杜甫名句,寄彭州高三十五使君適、虢州岑二十名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 簡(jiǎn)查仲明——— 章甫〔宋代〕
- 送長(zhǎng)沙陳太守二首——— 李白〔唐代〕
- 水調(diào)歌頭 此下原有沁園春七返還丹一首,乃——— 佚名〔宋代〕
- 六月二十四日病起,喜雨聞鶯,與大兒議秋涼——— 楊萬(wàn)里〔宋代〕
- 十七日觀潮三首——— 陳師道〔宋代〕
- 鼎臣學(xué)士侍郎以東館庭梅昔翰苑之毫末今復(fù)半枯…攀和——— 湯悅〔唐代〕
- 奉陪黃帥機(jī)訪(fǎng)問(wèn)元夕戰(zhàn)場(chǎng)歸途見(jiàn)人家園池花木——— 曹彥約〔宋代〕
- 尉治吏隱亭二首——— 傅察〔宋代〕
- 卜算子·雪月最相宜——— 張孝祥〔宋代〕
- 水調(diào)歌頭(將遷新居不成有感戲作。時(shí)以病止酒,且遺去者。末□及之)——— 辛棄疾〔宋代〕



















