長(zhǎng)于春夢(mèng)幾多時(shí),散似秋云無(wú)覓處。
出自宋代晏殊《木蘭花·燕鴻過(guò)后鶯歸去》
聞琴解佩神仙侶。挽斷羅衣留不住。勸君莫作獨(dú)醒人,爛醉花間應(yīng)有數(shù)。
譯文
鴻鵠春燕已飛走,黃鶯隨后也歸去。這些可愛(ài)的鳥(niǎo)兒,一個(gè)個(gè)與我分離。仔細(xì)尋思起來(lái),人生漂浮不定,千頭萬(wàn)緒。鶯歌燕舞的春景,像夢(mèng)幻般沒(méi)有幾時(shí),便如同秋云那樣散去,再也難以尋覓她的影蹤。
像卓文君那樣聞琴而知音,像漢水江妃那樣溫柔多情,遇到鄭交甫解佩相贈(zèng),這樣的神仙般的伴侶早已離我而去,即使挽斷她們綾羅的衣裙,也不能留住她們的倩影。勸君莫要作舉世昏醉,唯我獨(dú)醒的人,不如到花間去盡情狂飲,讓酒來(lái)麻醉我這顆受傷的心靈。
注釋
1.浮生:謂人生漂浮不定。
2.春夢(mèng):喻好景不長(zhǎng)。
3.聞琴:據(jù)《史記》載:文君新寡,司馬相如于夜以琴挑之,文君遂與相如私奔。解佩:劉向《列仙傳》:鄭交甫至漢皋臺(tái)下,遇二仙女佩兩珠,交甫與她們交談,想得到她們所佩寶珠,二仙女解佩給他,但轉(zhuǎn)眼仙女和佩珠都不見(jiàn)了。
4.解佩:據(jù)劉向《列仙傳》載:鄭交甫行漢水之濱,遇二美女而悅之,二女便解下玉佩相贈(zèng)。
5.獨(dú)醒人:僅有的清醒的人。
賞析
晏殊名句,木蘭花·燕鴻過(guò)后鶯歸去名句
- 乾鵲平生浪苦辛,一年卜筑一番新作者:楊萬(wàn)里作品:鵲菅巢既成為鳩所據(jù)
- 名山皆在望,應(yīng)費(fèi)好詩(shī)評(píng)
- 道途筋力殘,玄發(fā)成素絲作者:釋文珦作品:與云耕重會(huì)復(fù)別
- 半載長(zhǎng)安客意寒,一鞭歸興舊家山
- 石磯封蘚,一笑挾策獨(dú)先登作者:黃子功作品:水調(diào)歌頭
- 行臺(tái)知不遠(yuǎn),能使問(wèn)安頻
- 草堂竹徑在何處,落日孤煙寒渚西。作者:郎士元作品:贈(zèng)強(qiáng)山人
- 岳僧頻有信,昨日得書(shū)還
- 磑輪激水無(wú)時(shí)息,酒旆迎風(fēng)盡日搖。
- 秋星入夢(mèng)隔明朝,十載吳宮會(huì)。



















