出自唐代韓翃《同題仙游觀》
譯文
在仙臺(tái)上剛見到五城樓,夜雨初停景物冷落凄清。
曉山翠色遙連秦地樹木,漢宮砧聲報(bào)訊寒秋來臨。
空壇澄清疏松影落水底,小洞清幽細(xì)草芳香沁人。
何必去尋找世外的仙境,人世間就有美好的桃源。
注釋
⑵五城樓:《史記·封禪書 》記方士曾言:“黃帝時(shí)為五層十二樓,以候神人于執(zhí)期,命曰迎年”,這里借指仙游觀。
⑶宿雨:隔宿的雨。
⑷砧聲:在搗衣石上搗衣的聲音。
⑸閑:一本作“開”。
⑹方外:神仙居住的世外仙境。
⑺丹丘:指神仙居處,晝夜長(zhǎng)明。
賞析
此詩寫道士的樓觀,是一首游覽題詠之作,描繪了雨后仙游觀高遠(yuǎn)開闊、清幽雅靜的景色,盛贊道家觀宇勝似人間仙境,表現(xiàn)了詩人對(duì)道家修行生活的企慕。
詩的前三聯(lián)描繪了雨后仙游觀觀內(nèi)觀外的景色。首聯(lián)點(diǎn)明時(shí)地,切中題目“仙游觀”,并描寫了天氣情況。頷聯(lián)寫觀外秋夜景物,先是“見”“秦樹”,后是“聞”“砧聲”。頸聯(lián)寫觀內(nèi)景物,先寫高處“空壇”的靜,后寫低處“小洞”的幽,點(diǎn)明是道士居處,形象地展現(xiàn)了仙游觀寧靜嫻雅的景色。末聯(lián)直抒胸臆,引用《遠(yuǎn)游》之語,稱贊這地方是神仙居處的丹丘妙地,不用再去尋覓他方了,表達(dá)了作者對(duì)閑適生活的向往。作者見到仙游觀,正是宿雨初收、風(fēng)物凄清的時(shí)候。暮靄中,山色與秦地的樹影遙遙相連,搗衣的砧聲,似在報(bào)告著漢宮進(jìn)入了秋天。疏疏落落的青松投下縱橫的樹影,道壇上空寂寧靜,細(xì)草生香,洞府幽深。整首詩,有遠(yuǎn)景,有近景,著力刻畫的是道觀幽靜的景物。
全詩語言工美秀麗,音調(diào)宛轉(zhuǎn)和鳴,讀來瑯瑯上口。但內(nèi)容卻是空泛而無多大深意,只可吟詠,不可玩味。
韓翃名句,同題仙游觀名句
- 壯懷每被愁懷惱,官?zèng)r寧如旅況多
- 愛重頻移席,徵求苦費(fèi)錢作者:張?jiān)?/a>作品:朝日蓮
- 照公詩甚清,月淡更云輕作者:項(xiàng)安世作品:谷山照僧能詩事母孝
- 別思看衰柳,秋風(fēng)動(dòng)客衣作者:劉商作品:送李元規(guī)昆季赴舉
- 路轉(zhuǎn)羊腸曲,山藏蝸角深
- 自笑爭(zhēng)名文士習(xí),厭聞清照與明誠(chéng)
- 劍關(guān)云棧亂崢嶸,得喪何由險(xiǎn)與平
- 閒將電作鏡,照見人精微作者:蒲壽宬作品:贈(zèng)無庵道人風(fēng)鑒
- 汗流肩赪載入市,價(jià)賤乞與如糠粃作者:蘇軾作品:吳中田婦嘆(和賈收韻。)
- 蟬鳴兮夕曛,聲和兮夏云
- 7糖果小鳥



















