今日梅花下,他鄉(xiāng)值故人
出自唐代元稹《贈(zèng)熊士登》:
平生本多思,況復(fù)老逢春。
今日梅花下,他鄉(xiāng)值故人。
注釋參考
今日
(1).本日;今天?!睹献印す珜O丑上》:“今日病矣,予助苗長(zhǎng)矣。” 唐 韓愈 《送張道士序》:“今日有書(shū)至?!薄端疂G傳》第四五回:“ 楊雄 道:‘兄弟何故今日見(jiàn)外?有的話(huà),但説不妨?!薄秲号⑿蹅鳌返谌兀骸?華忠 説:‘今日趕不到的;他連夜走,也得明日早上來(lái)。’”
(2).目前;現(xiàn)在?!斗Y梁傳·僖公五年》:“今日亡 虢 ,而明日亡 虞 矣?!?唐 駱賓王 《為徐敬業(yè)討武曌檄》:“請(qǐng)看今日之域中,竟是誰(shuí)家之天下?” 清 黃遵憲 《臺(tái)灣行》:“今日之政民為主, 臺(tái) 南 臺(tái) 北固吾圉!” 丁玲 《韋護(hù)》第一章:“然而她們卻痛叱 中國(guó) 今日之所謂新興的、有智識(shí)的婦女?!?/p>
梅花
梅花 (méihuā) 梅樹(shù)的花 Japanese apricot;meihua;mei flower 〈方〉∶臘梅 wintersweet 梅花形的 mei flower 梅花翅?!读凝S志異·促織》他鄉(xiāng)
他鄉(xiāng) (tāxiāng) 異鄉(xiāng),家鄉(xiāng)以外的地方 place far away from home;alien land故人
故人 (gùrén) 舊交,老朋友 old friend 足下待故人如此,便告退。——《三國(guó)演義》 古稱(chēng)前妻或前夫 former wife 悵然遙相望,知是故人(指前夫)來(lái)。——《玉臺(tái)新詠·古詩(shī)為焦仲卿妻作》 新人從門(mén)入,故人(指前妻)從閣去。 已死的人 the departed;the dead 昔年在南昌蒙尊公骨肉之誼,今不想已作故人?!度辶滞馐贰? 對(duì)門(mén)生故吏既親切又客氣的謙稱(chēng) disciples and old followers 震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”——《后漢書(shū)·楊震傳》元稹名句,贈(zèng)熊士登名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 愿以西園柳,長(zhǎng)間北巖松
- 為模范,果然當(dāng)死,偏得人憎作者:王哲作品:滿(mǎn)庭芳 贈(zèng)侄
- 農(nóng)圃雅所問(wèn),同一壑一丘作者:葉子強(qiáng)作品:讀書(shū)堂五首
- 新林有孳尾,珍重莫呼鷹
- 升沉自古無(wú)窮事,愚智同歸有限年。作者:陸游作品:夜登白帝城樓懷少陵先生
- 無(wú)人寫(xiě)作雙溪操,收拾新篇句中妙
- 冠佩翱翔赴紫宮作者:宋褧作品:南鄉(xiāng)子 觀云
- 奕世詩(shī)書(shū)味,端知積慶長(zhǎng)
- 欲見(jiàn)清秋近消息,月明白露濕蒼苔
- 五湖云衲競(jìng)頭參,空把光陰恣埋沒(méi)作者:釋師范作品:送曇藏主雪峰見(jiàn)癡絕



















