說(shuō)劍令人喜,耽吟與我同
出自宋代樂(lè)雷發(fā)《桂林送人之瓊州招捕海寇》:
訾家洲畔路,別爾苦匆匆。
說(shuō)劍令人喜,耽吟與我同。
旌旗楓鬼雨,舟楫鱟簰風(fēng)。
想到瓊峰頂,題詩(shī)更紀(jì)功。
注釋參考
說(shuō)劍
亦作“說(shuō)劒”。 《莊子》有《說(shuō)劍》篇,寫(xiě) 趙文王 好劍, 莊子 往說(shuō)之,云:“有天子劍,有諸侯劍,有庶人劍?!眲?文王 好天子之劍。后遂以“説劍”指談?wù)撐涫隆?唐 楊炯 《從甥梁錡墓志銘》:“歷諸侯而説劍,直之無(wú)前;引司馬而操弓,觀者如堵?!?唐 高適 《酬秘書(shū)弟兼寄幕下諸公》詩(shī):“説劍增慷慨,論交持始終。” 宋 辛棄疾 《水調(diào)歌頭·湯朝美司諫見(jiàn)和用韻為謝》詞:“説劍論詩(shī)餘事,醉舞狂歌欲倒,老子頗堪哀?!?
亦作“說(shuō)劒”。解掉佩劍。説,通“ 脫 ”?!抖Y記·樂(lè)記》:“裨冕搢笏,而虎賁之士説劍也?!薄蹲髠鳌ざü辍罚骸?趙孟 怒召 午 ,而囚諸 晉陽(yáng) ,使其從者説劒而入。”
令人
令人 (lìngrén) 使人 cause people;make one 令人發(fā)指 令人興奮樂(lè)雷發(fā)名句,桂林送人之瓊州招捕??苊?。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考



















