箜篌君鄉(xiāng)來(lái),分明記江樹(shù)
出自宋代裘萬(wàn)頃《善利閣次伯仁所題趙子良畫(huà)四首》:
箜篌君鄉(xiāng)來(lái),分明記江樹(shù)。
想君詩(shī)成時(shí),夢(mèng)作白鷗去。
注釋參考
箜篌
箜篌 (kōnghóu) 古代來(lái)自西域的譯詞。一種撥弦樂(lè)器,弦數(shù)因樂(lè)器大小而不同,最少的五根弦,最多的二十五根弦,分臥式和豎式兩種。琴弦一般系在敞開(kāi)的框架上,用手指撥彈 harp,an ancient plucked stringed instrument鄉(xiāng)來(lái)
往昔,過(guò)去。鄉(xiāng),通“ 向 ”。 清 阮元 《小滄浪筆談》卷三:“洗搨其文,于‘門(mén)’下見(jiàn)‘卒’字,‘亭’下見(jiàn)‘長(zhǎng)’字,皆鄉(xiāng)來(lái)?yè)偙舅匆?jiàn)?!?/p>
分明
分明 (fēnmíng) 清楚(明白)狀 clearly 此七月望日之事也,汝在九原,當(dāng)分明記之。——清· 袁枚《祭妹文》 簡(jiǎn)單明了地 plainly 這分明不對(duì) 清楚地劃開(kāi)界限 clearly demarcated裘萬(wàn)頃名句,善利閣次伯仁所題趙子良畫(huà)四首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考



















