出自先秦 子思《中庸·第十三章》:
摘自《中庸·第十三章》
解釋:道并不排斥人。如果有人實行道卻排斥他人,那就不可以實行道了。
原文摘要:
子曰:“道不遠(yuǎn)人。人之為道而遠(yuǎn)人,不可以為道。詩云:‘伐柯伐柯,其則不遠(yuǎn)?!瘓?zhí)柯以伐柯,睨而視之。猶以為遠(yuǎn)。故君子以人治人,改而止。忠恕違道不遠(yuǎn)。施諸己而不愿,亦勿施于人。君子之道四,丘未能一焉:所求乎子,以事父,未能也;所求乎臣,以事君,未能也;所求乎弟,以事兄,未能也;所求乎朋友,先施之,未能也。庸德之行,庸言之謹(jǐn);有所不足,不敢不勉;有余,不敢盡。言顧行,行顧言。君子胡不慥慥爾。”
注釋參考
遠(yuǎn)人
遠(yuǎn)人 (yuǎnrén) 疏遠(yuǎn)的人 people who become estranged 遠(yuǎn)處的人 people who live far away from here為道
(1).猶言修道?!独献印罚骸盀閷W(xué)日益,為道日損。損之又損,以至於無為?!?/p>
(2).指矯性而為高遠(yuǎn)難行之事?!抖Y記·中庸》:“道不遠(yuǎn)人,人之為道而遠(yuǎn)人,不可以為道?!?/p>
作向?qū)??!蹲髠鳌る[公五年》:“ 邾 人告於 鄭 曰:‘諸君釋憾於 宋 ,敝邑為道?!?陸德明 釋文:“道,音導(dǎo)。本亦作‘導(dǎo)’?!?/p>



















